Kaina apskaičiuojama atsižvelgiant į žodžių skaičių, teksto sudėtingumą bei tekstų arba garso ir/arba vaizdo failų formatą. Kainai įtakos turi ir verčiamo teksto sritis bei kiti veiksniai. Tikslų kainos pasiūlymą galima pateikti tik gavus jūsų konkrečią užklausą. Paprastai atsakau į jūsų užklausimą greitai, bet ne vėliau nei per 24 val.

Vertimas gali būti jums išsiųstas apsaugota elektronine versija ir/arba paštu. Siunčiant paštu, priklausomai nuo dokumento apimties, gali būti imamas 5-10€ mokestis už spausdinimą ir pašto rinkliavas.

Pradedant versti dokumentą, pirmiausia reikia įsitikinti, kad dokumentas yra įskaitomas ir autentiškas. Jei įmanoma, verčiamame dokumente išsaugosime tą pačią struktūrą, kad originalas ir vertimas būtų panašūs savo stiliumi ir forma. Jei reikia, galiu pridėti paaiškinamąją pastabą.

Jums gali pasirodyti, kad yra paprasčiau kreiptis į vertimo agentūrą, tačiau ši paslauga kainuos dvigubai, o kartais net trigubai brangiau, nei kreipiantis tiesiogiai į vertėją. Jūs tiesiog sumokėsite vertėjui ir tarpininkavimo mokestį vertimų agentūrai, nes vertimo agentūros persiunčia dokumentus vertėjui, sudariusiam su jomis sutartį.

Galima versti iš beveik visų formatų (pdf, doc, docx, odt, jpeg, png, ir kt), juos galite pateikti tiesiogiai mano elektroninio pašto adresu, taip pat pasiteirauti naudodamiesi užklausimo forma. Jei jūsų projektas sudėtingesnis ir pageidaujate aptarti jį asmeniškai, susisiekite su manimi, ir aš su malonumu rasiu jums tinkamą sprendimą.

KAINOS

Pateikite užklausą dėl kainos